HTML

Dalszövegek fordítása magyarra Tőlem

Olyan számokat fordítok le, amelyeket nagyon szeretek, szerettem, sokat hallgatom, hallgattam, és valami miatt megragadt bennem. Nem mindet a szövege miatt fordítom, van amiben a zenéje fogott meg annyira, hogy nagyon megtetszett. Az ok amiért blogolom őket az, hogy nem találom a cd-t amire ki vannak írva(nem akarok újat írni, mert elhagynám) és nem szeretném, hogy elvesszenek egy esetleges gépprobléma miatt, ha esetleg sürgősen újra kell telepíteni vagy ne adj Isten kék halál stb... Na mindegy, aki olvassa az remélem hasznosnak találja, ha valamivel nem értetek egyet a fordításban építő kritikákat természetesen fogadok(nem garantálom persze, hogy be is tartom és javítokXD) A zenei ízlésemet is lehet fikázni, nem vagyok harapós, tudunk vitatkozni, persze csak abban a vitában veszek részt, ami vezet is valahová:)

Utolsó kommentek

Archívum

The Fray - How To Save A Life

2010.10.12. 22:01 :: sacred devil

Oridzsinál:

The Fray - How To Save A Life

Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it's just a talk
He smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As he goes left and you stay right
Between the lines of fear and blame
And you begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Let him know that you know best
Cause after all you do know best
Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The things you've told him all along
And pray to God he hears you
And pray to God he hears you

[Chorus]

As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you've followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he'll say he's just not the same
And you'll begin to wonder why you came

[Chorus2X]

Én fordításom:

The Fray(a küzdelem) - Hogyan ments meg egy életet

Lépj egyet, azt mondd, beszélnünk kell
Ő megy, te mondod, ülj le, ez csak egy beszélgetés
Ő udvariasan visszamosolyog rád
Te udvariasan elbámulsz jobbra, át
Azon a néhány ablakon, a jobb oldaladon
Amikor ő balra megy, te maradsz a jobb oldalon
Határán a tiszteletnek és a vádaskodásnak
És elkezdesz csodálkozni, hogy miért is jöttél el

Hol rontottam el, elvesztettem egy barátot
Valahol, egyenesen a keserűségben
És fönn maradtam volna veled egész éjjel
Ha tudtam volna, hogy mentsek meg egy életet

Tudasd vele, hogy te jobban tudod
Mert végül is te jobban tudod
Próbálj átjutni a védelmén
Anélkül, hogy átadnád az ártatlanságod
Írj egy listát arról, mi a rossz
A dolgokról, amiket egész eddig mondtál neki
És imádkozz Istenhez, Ő meghallgat
És imádkozz Istenhez, Ő meghallgat

[Refrén]

Amikor ő kezdi emelni a hangját
Te halkulj el és adj neki egy utolsó esélyt
Vezess, amíg le nem térsz az útról
Vagy szakíts az egyetlennel, akit valaha követtél
Ő egyet fog tenni két dologból
Be fog ismerni mindent
Vagy azt fogja mondani, hogy már nem ugyanaz
És te elkezdesz csodálkozni, hogy miért is jöttél el

[Refrén4X]
 

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás dalszöveg the fray how to save a life

A bejegyzés trackback címe:

https://dalszovegekmagyarulbyme.blog.hu/api/trackback/id/tr682366792

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása