HTML

Dalszövegek fordítása magyarra Tőlem

Olyan számokat fordítok le, amelyeket nagyon szeretek, szerettem, sokat hallgatom, hallgattam, és valami miatt megragadt bennem. Nem mindet a szövege miatt fordítom, van amiben a zenéje fogott meg annyira, hogy nagyon megtetszett. Az ok amiért blogolom őket az, hogy nem találom a cd-t amire ki vannak írva(nem akarok újat írni, mert elhagynám) és nem szeretném, hogy elvesszenek egy esetleges gépprobléma miatt, ha esetleg sürgősen újra kell telepíteni vagy ne adj Isten kék halál stb... Na mindegy, aki olvassa az remélem hasznosnak találja, ha valamivel nem értetek egyet a fordításban építő kritikákat természetesen fogadok(nem garantálom persze, hogy be is tartom és javítokXD) A zenei ízlésemet is lehet fikázni, nem vagyok harapós, tudunk vitatkozni, persze csak abban a vitában veszek részt, ami vezet is valahová:)

Utolsó kommentek

Archívum

Evanescence - Everybody's Fool

2010.10.16. 17:30 :: sacred devil

Eredeti:

Evanescence - Everybody's Fool

Perfect by nature
Icons of self indulgence
Just what we all need
More lies about a world that

Never was and never will be
Have you no shame don't you see me
You know you've got everybody fooled

Look here she comes now
Bow down and stare in wonder
Oh how we love you
No flaws when you're pretending
But now I know she

Never was and never will be
You don't know how you've betrayed me
And somehow you've got everybody fooled

Without the mask where will you hide
Can't find yourself lost in your lie

I know the truth now
I know who you are
And I don't love you anymore

Never was and never will be
You don't know how you've betrayed me
And somehow you've got everybody fooled

It never was and never will be
You're not real and you can't save me
Somehow now you're everybody's fool

Én fordításom:

Evanescence(tűnékenység) - Mindenki bolondja

Természet által tökéletes
Példaképei az önkényeztetésnek
Épp most van rájuk szükségünk;
Még több hazugságra egy világról, ami

Soha nem létezett és soha nem is lesz
Nincs benned semmi szégyenérzet, nem is látsz engem?
Tudod, mindenkit átvertél

Nézz ide, már jön is
Hajolj meg és csodáld
Ó, hogy szeretünk téged
Nincsenek hibáid, amikor megjelensz
De én most már tudom, hogy ő

Soha nem létezett és soha nem is lesz
Nem tudod, mennyire elárultál engem
És valahogy mindenkit átejtettél

Maszk nélkül hol fogsz elbújni?
Nem találod önmagad, elvesztél a hazugságaidban

Most már tudom az igazságot
Tudom ki vagy te
És nem szeretlek többé

Soha nem létezett és soha nem is lesz
Nem tudod, mennyire elárultál engem
És valahogy mindenkit átejtettél

Ez soha nem létezett és soha nem is lesz
Nem vagy igazi és nem tudsz megmenteni
Valahogy most már mindenki bolondja vagy
 

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás dalszöveg magyarul evanescence everybodys fool

A bejegyzés trackback címe:

https://dalszovegekmagyarulbyme.blog.hu/api/trackback/id/tr102376215

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása